Перевод сериала «Сваты» на украинский языкне понравился телезрителям

(обновлено: 18:28 04.08.2022)

4 августа - Ryazan.life Сериал переживает очередной скандал

Немалоизвестный телесериал «Сваты» в данный момент терпит еще один конфликт. На этот раз причиной является украинский дубляж, сделанный на канале «1+1».
Фанаты телесериала сразу стали возмущаться, говоря что голоса актеров теряют свою уникальность.

«Это ужас! Весь сериал построен на интонациях, голосе актеров, а вы взяли и все испортили», — высказываются комментаторы.

Перевод сериала «Сваты» на украинский языкне понравился телезрителям

kleo.ru

Телеканал сразу же ответил на возмущения людей и вернул сериалу оригинальную озвучку. Как только «Сватов» показали в русской озвучке люди стали выражать свою благодарность на официальном сайте канала.

«Спасибо за возвращение настоящих «Сватов». Смотреть не хотела ни одной серии с переводом. Люблю Украину и язык мой родной украинский, но не надо портить замечательный сериал», — отмечает одна из комментаторов.

Ранее в Ryazan.life рассказали о том, что Владимир Прохватилов высказался по поводу военных учений Китая

Автор статьи
Ангелина Петрик Пожаловаться