Как сообщают "Известия", "отмене" подверглись произведения, в которых читателями найдены некорректные и оскорбительные эпитеты, в связи с чем произведения подвергнутся редактуре, а сотрудники книжного издательства выпускающего произведения Даля добавят примечания, объясняющие смысл и не ставящие перед собой цель кого-то ущемить.
Напомним, книги автора выпускает издательство "Puffin Books". Так, в "Чарли и шоколадная фабрика" умпа-лумпы больше не имеют принадлежности по полу, а в описании персонажа Августа Глупа не будет характеристики "жирный". А в романе "Священные ведьмы", главные героини которого являются лысыми и носят парики появится пояснение о причинах того, почему женщины могут носить парики.
Инициатива переписывания книг возникла после начала сотрудничества издателя автора с ассоциацией "Inclusive Minds", следящей за инклюзивностью. Также стриминговая платформа "Netflix" собирается прибрести "Roald Dahl Story Company", в связи с чем литературные опусы автора подверглись проверке отклика книг Даля у современных детей. Литературные гиганты всего мира не в восторге от идеи переписывания книг. Стриминговый сервис считает важным следить за толерантностью в литературе. К слову, это не первое вмешательство издателей в классику литературы: в 2020 году во Франции роман Агаты Кристи "Десять негритят" вышел под названием "Их было десять" и из текста удалено слово "негритята".